Hodný půjdou do nebe, zlý půjdou do pekla.

5. dubna 2011 v 21:11 | Keinna Williams |  Zápisníček
Peklo - na toto téma budou asi dva články. Ještě si to rozmyslím.

Slovo "peklo"
Takže když se řekne peklo, tak mě jako první napadne film "Ďábel' a "Ženská věznice" (protože je to v originále "The Women Hell"). Jako druhý mi do hlavy naskočí slovo: čertík. Neptejte se proč, stejně by vás to nezajímalo. Vyhledala jsem si tedy peklo na Wikipedii, jako to dělá větší většina z vás, a našli se mi nějaké zajímavé informace. Peklo. Peklo. Peklo. Legrační slovo prý český výraz slovanského původu. Dřív se tomu prej říkalo smůla nebo dehet. Uff! Ještě že to slovo peklo existuje! A ohěň - to k peklu patří.

Existuje peklo?
Ne. Možná. Ano. Ne. Já na to moc nevěřím. I když se občas za prohřešek bojím, že skončím v pekle. V pekle jsou čertíci, ďáblíci, Luciferové - většinou znáte z pohádek. Já se do pekla jako malá strašně chtěla vždycky podívat. Chtěla jsem zaklepat na toho Lucifera a požádat ho o autogram (však to byla mediální hvězda z pohádek). Taky chodí Mikuláši z čertama který jsou pravděpodobně z pekla. A do toho si vás i vezmou, když zlobíte, v pytli. To, že čerti neexistujou jsem zjistila na Mikuláše roku 2001 páč se jich po ulici procházelo tolik, až mi došlo, že je to převlečená mládež. Dobrý no.

Peklo v cizích jazycích
Ha ha tak jsem si zase hrála s google překladačem a přeložila jsem si slovíčko "peklo" do různých jazyků.
Anglicky = hell, inferno, underworld (podsvětí)
Afrikánsky = Die hel
Albánsky = ferr
Baskicky = Infernua
Bělorusky = piekla
Bulharsky = ad
Čínsky = 地獄 (Díyú)
Dánsky = helvede
Estonsky = porgu
Filipínsky = impyerno
Finsky = helvetti
Francouzsky = l'enfer
Gruzínsky = jojokhet'i
Haitsky = lanfé
Holandsky = hel
Chorvatsky = pakao
Indonésky = neraka
Irsky = ifreann
Islandsky = helvíti
Italsky = Inferno
Japonsky = Jigoku
Kalatánsky = l'infern
Korejsky = jiog
Latinsky = inferno
Litevsky = pragaras
Lotyšsky = elle
Maďarsky = pokol
Makedonsky = pekolot
Malajsky = neraka
Maltsky = infern
Německy = holle (pardón, neumím to "o" s dvěma tečkama)
Norsky = helvete
Polsky = pieklo
Portugalsky = inferno
Rumunsky = iad
Rusky = ad (to vím z vlastní zkušenosti, rusky umím)
Řecky = kólasi
Slovensky = peklo (tak né asi)
Slovinsky = pekel
Srbsky = pakao
Svahilsky = kuzimu
Španělsky = el infierno
Švédsky = helvete
Thajsky = nrk
Turecky = cehennem
Ukrajinsky = peklo (Hmm, jak originální)
Velšsky = uffern

Vidíte, že je si to podobný, a hodně případů je nějak spojený s anglickým názvem "inferno". U nějakých názvů jsem se pobavila, hlavně u vietnamskýho - dia nguc - zkuste si to vyslovit =D

profimedia-0003995906.jpg





 


Komentáře

1 Azelie z Arassu Azelie z Arassu | Web | 5. dubna 2011 v 21:17 | Reagovat

krásný srdíčka :)

2 Lawiane Lawiane | Web | 5. dubna 2011 v 21:19 | Reagovat

Helvetti, mé oblíbené slovíčko :D

3 pisubasne pisubasne | E-mail | Web | 5. dubna 2011 v 21:20 | Reagovat

Ahoj, vidím, že jsi podnikla výzkum. Nejvíce se dozvíš o pekle v Bibli. Hebrejsky se řekne šeol, řecky hádes, a jeho význam je prostě hrob. Žádné mučení, žádní čerti, prostě konec existence. Jestli tě to téma zjímá, posílám odkaz na knihu "Co Bible doopravdy říká?" Doufám, že tě zaujme
:-)
http://www.watchtower.org/b/bh/article_06.htm

4 Mia Mia | Web | 5. dubna 2011 v 21:22 | Reagovat

Moc se mi líbí, že jsi sem dala ty překlady slova peklo :) dobrej nápad.

5 Strangee Strangee | Web | 5. dubna 2011 v 21:31 | Reagovat

Ha, a teď umím ve 49 jazycích (když počítám i češtinu) říct slovo peklo :D

6 Marpefi Marpefi | E-mail | Web | 5. dubna 2011 v 22:04 | Reagovat

Ahoj,

dovolím si trochu osvětlit pojem peklo...vysvětlení tohoto pojmu zde:

http://zivot-nazory.blog.cz/1104/peklo-o-co-vubec-jde

S pozdravem

Marpefi

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama